原文(日本語に翻訳)
アシスタントの出力でデーヴァナーガリーやその他の結合マーク文字が切り詰められていた問題を修正しました。
原文(英語)
Fixed Devanagari and other combining-mark text being truncated in assistant output
概要
インドのデーヴァナーガリー文字(ヒンディー語、サンスクリット語など)や、その他のUnicode結合マーク文字(複数のコードポイントが組み合わさって1文字を形成する文字)を含むアシスタントの応答が、出力時に途中で切り詰められてしまうバグがありました。結合マーク文字はバイト数と表示文字数が一致しないため、文字境界での分割処理に問題がありました。v2.1.89でUnicode結合マークの処理が修正されました。
基本的な使い方
bash
# デーヴァナーガリー文字を含むタスクの例
claude "以下をヒンディー語に翻訳してください: Hello World"
# 修正前: 出力が途中で切れることがあった
# नमस्ते दुनि ← 「दुनिया」が切り詰められる
#
# 修正後: 完全に表示される
# नमस्ते दुनिया実践例
多言語サポートでの使用
bash
# ヒンディー語でのコメント生成
claude "このコードをヒンディー語でコメントしてください"
# サンスクリット語テキストの処理
claude "このサンスクリット語の文章を解析してください"
# アラビア語などの右から左に書く言語(結合マーク含む)
claude "このテキストをアラビア語に翻訳してください"結合マーク文字の例
python
# Pythonでの結合マーク文字の例
# デーヴァナーガリー: न + ◌ा + म + ◌ス + ◌् + त + े
# → 「नमस्ते」(Namaste)
# タイ語: ก + ◌่ + ◌า → 「ก่า」
# アラビア語: ل + ◌ َ → 「لَ」
# 修正後: Claude Code はこれらの文字を正しく処理して完全に表示する多言語コンテンツの処理
bash
# 多言語のREADMEファイルを作成する
claude "英語、ヒンディー語、日本語でREADMEを作成してください"
# 修正後: デーヴァナーガリー文字も正しく出力される注意点
- この問題は主にデーヴァナーガリー文字を含む応答で発生していましたが、他のUnicode結合マーク文字も影響を受けていました
- 日本語・中国語・韓国語は通常の文字(非結合マーク)なので影響を受けていませんでした
- ターミナルが結合マーク文字を正しく表示するには、適切なフォント(Noto Sans など)が必要な場合があります
- ファイルへの書き込みは以前から正しく動作していましたが、ターミナル表示に問題がありました