Windowsのno-flickerモードで日本語・韓国語・中国語が文字化けする問題を修正
原文(日本語に翻訳)
Windowsのno-flickerモードで日本語・韓国語・中国語のテキストが文字化けして表示される問題を修正しました。
原文(英語)
Fixed Japanese/Korean/Chinese text rendering as garbled characters on Windows in no-flicker mode
概要
WindowsでClaude Codeを使用する際、no-flickerモード(画面のちらつきを防ぐモード)で日本語・韓国語・中国語などのマルチバイト文字が正しく表示されず、文字化けしていた問題が修正されました。日本語ユーザーやCJK文字圏のユーザーにとって非常に重要な修正です。Windowsでの日本語を含むコードや文書の表示・編集が正常に動作するようになります。
基本的な使い方
bash
# v2.1.126にアップデートするだけで修正が適用される
# Windows PowerShellまたはコマンドプロンプトで:
claude update
# または新規インストール
winget install Anthropic.ClaudeCode日本語コンテンツの表示例:
bash
# v2.1.126以前(Windowsのno-flickerモード):
# ???????????????????????? ← 文字化け
# v2.1.126以降:
# プロジェクトの概要を説明します ← 正常表示実践例
日本語コメントを含むコードの解析
bash
# 日本語コメントを含むコードを正常に解析できる
claude "このファイルの日本語コメントを英語に翻訳して"
# src/utils.ts(例):
# // ユーザー認証を処理するユーティリティ関数
# // → v2.1.126以降: 正常に表示・処理される日本語ドキュメントの編集
bash
# README.mdや仕様書(日本語)の編集
claude "README.mdの日本語の説明を分かりやすく改善して"
# 日本語のエラーメッセージを含むログの解析
claude "このエラーログを分析して原因を特定して"多言語プロジェクトでの作業
bash
# 日本語・英語・韓国語が混在するプロジェクト
claude "このi18nファイルの日本語翻訳を確認して不自然な表現を修正して"注意点
- この修正はWindows環境のno-flickerモードに特有の問題を修正したものです
- macOS / Linuxでは問題は発生していません
- Windowsのコードページ設定(
chcp 65001でUTF-8設定)が必要な場合があります - 修正はv2.1.126へのアップデートで自動的に適用されます